Pages précédentes LA GRANDE KABYLIE   NOTE F Pages suivantes
  Retour page Table des matières
   
  
Ainsi, nos pertes seront réparées,
Et ceux dont l'esprit fou oserait combattre,
Aussitôt nos forces se lèveront contre eux,
Et fonderont sur eux comme l'épervier
Sur les petits oiseaux dont ils brisent les ailes.
- Ils s'écrieront : Maïna signor, c'est assez !
Nous envahirons le pays de l'impie et nous nous y établirons,
Nous le sèmerons de mosquées ; nous y chanterons les chants les plus chers.
Le nom de Dieu adoré, nous le proclamerons.
La religion de la croix s'éclipsera, rentrera dans le fourreau,
Et la religion du prophète choisi sera connue et confessée.
O mon Dieu, exauce tous nos vœux ;
Le pays de l'impiété soumis, nous y ferons fleurir la clémence.
Nous l'en conjurons par les attributs, par l'avenir du monde,
Par les prophètes, par les envoyés et par leurs amis,
Par notre seigneur Mohamed, l'envoyé du Dieu des créatures,
Par le paradis, par l'enfer et par tout ce que nous ignorons.

Par les anges, par les livres dont les noms sont connus,
Par le papier, par la plume, accomplis ce que nous demandons ;
Par le soleil, par la lune, par la lumière resplendissante,
Par les étoiles, par tous les savants,
Nous t'intercédons, ô créateur des hommes !
Accueille nos vœux, à toi dont nous ferons connaître le nom,
Délivre-nous du mal,
Exile de notre pays l'infidèle,
Que la vengeance s'accomplisse pour tout ce qu'il nous a fait,
Que nous conquérions la terre des chrétiens,
Que notre sol reste musulman
Et que celui des infidèles reconnaisse la foi !
Délivre-nous de toute peine ; que nos cœurs soient joyeux,
Que nos mosquées se repeuplent. - Rétablissons ce qu'ils ont changé.
Que les écoles deviennent des lumières,
Que l'ignorant y puise la science, que la religion triomphe,
Que le passé devienne comme un songe de nuit,

    

 

   
Et qu'il nous soit un enseignement ; nous exalterons notre sultan.
Fais-nous l'esprit juste dans tous nos désirs,
Fais que notre oeuvre ait de la durée, conserve-nous le plus grand
El-Hadj-Abd-el-Kader, ainsi nommé, des hommes ;
Préserve-le de tout mal,
Perpétue-le, élève-le sur ses ennemis,
Fais que le mal qui peut le menacer retombe sur nous,
Fais-le triompher comme son aïeul et les princes qui l'ont précédé
Aide-le, fais triompher ses khalifas,
Gens de bien, et les officiers qui le servent,
Donne à ses sujets un jugement droit.
Les aghas, les caïds de ses conseils,
Les Chiqrrs, nos maîtres les savants, les préférés,
Fais qu'ils s'accoutument à lui, protège-les, ils sont vertueux sur leurs figures ;
Fais que le sultan soit miséricordieux pour moi ,
Qu'il soit généreux envers le poète, qu'il chasse sa pauvreté,
Qu'il m'honore de nombreux présents,
Qu'il me donne un cheval, des armes, un vêtement superbe,
Des bêtes de somme, de petites vaches laitières,
Un chameau, des taureaux, des moutons bêlants,
Une maison, des effets de toute sorte.
Bref, un présent de sultan, selon l'usage de son aïeul et de son père.
S'il donne il enrichit ; il a dit : Ne vous adressez qu'à moi.
Il est prompt à se décider, il ordonne et dit : Donnez-lui!
Ne me repoussez pas, lumière des yeux !
Dieu garde que le Tout-Puissant refuse à qui s'adresse à lui.
Que Dieu prolonge les jours dans une suite d'heureux jours,
Que tu sois partout triomphant, que tes victoires se succèdent !
Que la prière soit sur l'envoyé, le meilleur des hommes,
Sur ses parents, ses compagnons, sur ceux qui suivent sa religion !
Que cette prière dure autant que le monde,
Et que les vœux en soient aussi nombreux que les choses innombrables créées par Dieu.
 
Pages précédentes   Retour page Table des matières   Pages suivantes