![]() |
CAHIERS DU CENTENAIRE DE L'ALGÉRIE | LIVRET 3 | L'ÉVOLUTION DE L'ALGÉRIE de 1830 à 1930 | ![]() |
||||
- 36 - | ![]() |
- 37 - | ||||||
les siècles par voie orale. L'idée de les écrire serait déjà, à soi toute seule, une trace d'évolution métamorphique. Mais en quelle langue rédiger les kanouns ? |
parfois à déchiffrer des énigmes du genre de celle-ci « Monsieur Mohammed ben Mohammed, la zizine-des-5-Chameaux (Loire).» |
|||||||
![]() |
En kabyle ? mais le kabyle est un dialecte berbère qui ne s'est jamais écrit. En arabe ? mais personne en Kabylie ne parle l'arabe, et a fortiori ne l'écrit. Il ne reste que le français. Les Kabyles ont donc écrit leurs kanouns en français. Non pas dans un français officiel de traducteur assermenté. Les Kabyles ont écrit eux-mêmes, avec leurs propres ressources philologiques, dans leur français quotidien, en jargon. Voici un échantillon, un début de kanoun rédigé par la djemmâa (communauté, municipalité) de Tassaft : « Livret de réunion de Tassait contenant les règles générales et instructions nécessaires du village. |
C'est l'usine de Saint-Chamond qui emploie des ouvriers kabyles. Nos instituteurs ont le droit de s'enorgueillir. Ils auraient tort cependant d'oublier que la vie puissamment aidé l'école. Depuis la guerre, l'émigration temporaire a répandu sur la France, bon an mal an, un très grand nombre d'indigènes algériens, que l'argot parisien appelle les Sidis ; une centaine de mille peut - être. La majorité sont des Kabyles. Ils reviennent coiffés d'une casquette qu'ils échangent dès le débarquement contre la chéchia; avec un vocabulaire extrêmement enrichi ; et sans doute aussi avec un lot d'idées nouvelles, confuses et contradictoires, dont il est trop tôt pour prévoir les répercussions variées. |
![]() |
|||||
L'instruction et règles portant dans ce livret sont acceptées
jusqu'aux petits aux grands du village de Tassaft, » etc... Dans le même ordre d'idées, la poste métropolitaine a |
Il ne faut pas oublier d'ailleurs que le service militaire obligatoire est désormais appliqué aux indigènes. Quand une roche en fusion, venue des profondeurs, | |||||||
![]() |
![]() |
![]() |